-
1 cash-flow
-
2 stockage dynamique
-
3 déficit d'écoulement
Dictionnaire français-anglais de géographie > déficit d'écoulement
-
4 déficit de escorrentía
Dictionnaire français-anglais de géographie > déficit de escorrentía
-
5 ligne de flux
flow line; streamline -
6 écoulement
flow; runoff* -
7 flux
flux [fly]masculine nouna. [de récriminations] stream ; [de personnes] influxb. ( = marée) le flux the incoming tide* * *flynom masculin invariable1) ( écoulement) flow2) Physique flux3) Économie flow4) ( marée) flood tidele flux et le reflux — lit flood tide and ebb tide; fig the ebb and flow
5) ( mouvement) influx* * *fly nm1) [mer] incoming tide2) (= écoulement) flow* * *flux nm inv1 Physiol flow; flux menstruel menstrual flow;3 Écon flow; flux de capitaux capital flow;4 ( marée) flood tide; le flux et le reflux lit flood tide and ebb tide; fig (de foule, d'opinion) the ebb and flow;5 ( mouvement) influx; flux migratoire/touristique influx of immigrants/tourists;6 Entr production en flux tendus just-in-time production; distribution en flux tendus just-in-time distribution; gestion à flux tendus management system with posts of different contractual status.flux monétaires financial flows; flux physiques flows of goods and services.[fly] nom masculin1. [marée] incoming tide2. [écoulement - d'un liquide] flow ; [ - du sang menstruel] menstrual flow3. [abondance]5. COMMERCE6. MÉTALLURGIE flux7. FINANCE8. SOCIOLOGIE -
8 couler
couler [kule]➭ TABLE 11. intransitive verb• couler à flots [vin, champagne] to be flowing freelyb. faire couler [+ eau] to runc. [robinet] to run ; ( = fuir) to leakd. [bateau, personne] to sink ; [entreprise] to go under2. transitive verba. [+ cire, ciment] to pour ; [+ métal, statue, cloche] to castb. ( = passer) couler des jours heureux to have a happy timec. [+ bateau] to sink ; ( = faire échouer) (inf) [+ candidat] to bring down ; [+ entreprise] to wreck3. reflexive verba. ( = se glisser)se couler dans/à travers to slip into/throughb. se la couler douce (inf) ( = avoir la belle vie) to have an easy time of it (inf) ; ( = paresser) to take it easy* * *kule
1.
1) ( verser) to cast [métal, verre]; to pour [béton]2) ( fabriquer) to cast [buste, cloche]3) ( faire sombrer) lit to sink [navire]; fig (colloq) to put [something] out of business [entreprise, commerce]4) (colloq) ( faire échouer) [matière, épreuve] to make [somebody] fail [élève, étudiant]ce sont les maths qui l'ont coulé — it was his maths mark GB ou math grade US that brought him down
2.
verbe intransitif1) ( se mouvoir) [eau, ruisseau, boue, larmes, sang] to flow; [sève, peinture, colle, maquillage] to runfaire couler quelque chose — to run [eau]; to pour [vin, mazout]
2) ( se fluidifier) [fromage] to go runny3) ( glisser) [neige] to slide4) ( fuir) [robinet, stylo] to leak; [nez] to run5) ( sombrer) [bateau, personne] to sink6) ( passer paisiblement) liter [vie, temps] to slip by7) Botanique [fleur, fruit] to drop8) (colloq) ( faire faillite) [entreprise, projet] to go under, to sinkfaire couler une société — [personne, concurrence] to put a company out of business
9) ( être bien formulé) to flow
3.
se couler verbe pronominal ( se glisser)se couler dans — to slip into [foule]; to slip between [draps]
se couler entre — to slip between [obstacles, gens]
••* * *kule1. vi1) [eau, cours d'eau] to flow, to runLa rivière coulait lentement. — The river flowed slowly.
Le sang qui coule dans mes veines. — The blood flowing in my veins.
couler à flot; couler à flots [champagne] — to flow freely
l'argent coule à flot; l'argent coule à flots — there's plenty of money
2) [robinet, nez] to runNe laissez pas couler les robinets. — Don't leave the taps running., Don't leave the taps on.
avoir le nez qui coule; J'ai le nez qui coule. — My nose is running.
faire couler [eau, bain] — to run
faire couler beaucoup d'encre [livre, film, sujet, article, chiffre] — to cause a lot of ink to flow, to be much written about
3) (= sombrer) [bateau] to sinkUn bateau a coulé pendant la tempête. — A boat sank during the storm.
couler à pic — to sink straight to the bottom, to go straight to the bottom
4) (= faire faillite) [entreprise] to go underÇa coule de source. — It's obvious.
2. vt1) [cloche, sculpture] to cast2) [bateau] to sink3) fig, [entreprise] to put out of business4) (= passer) [jours, vie] to enjoy5) AUTOMOBILEScouler une bielle; Il a coulé une bielle. — His big end went.
* * *couler verb table: aimerA vtr1 ( verser) to cast [métal, verre]; to pour [béton]; couler une dalle de béton to make a concrete slab;2 ( fabriquer) to cast [buste, cloche]; couler un bronze lit to cast a bronze; ( déféquer)◑ to have a crap○;3 ( faire sombrer) lit to sink [navire]; fig○ to put [sth] out of business [entreprise, commerce]; le supermarché a coulé l'épicerie du quartier the supermarket has put the corner shop out of business;4 ○( faire échouer) [matière, épreuve] to make [sb] fail [élève, étudiant]; ce sont les maths qui l'ont coulé it was his maths mark GB ou math grade US that brought him down; les scandales l'ont coulé the scandals ruined him○;5 ( glisser discrètement) liter couler qch dans qch to slip sth into sth; il a coulé une lettre dans ma poche he slipped a letter into my pocket; couler un regard vers qch/qn to steal a glance at sth/sb.B vi1 ( se mouvoir) [eau, ruisseau, boue, larmes, sang] to flow; [sève, peinture, colle, maquillage] to run; la Saône coule à Lyon the Saône flows through Lyons; ton rimmel® a coulé your mascara has run; le sang/la sueur coulait sur mon front blood/sweat was running down my forehead; couler de to run ou flow from [robinet, fontaine, réservoir]; to run ou flow out of [plaie]; faire couler qch to run [eau]; to pour [vin, mazout]; faire couler un bain to run a bath; fais-toi couler un bain run yourself a bath;2 ( se fluidifier) [fromage] to go runny;3 ( glisser) [neige] to slide; faire couler du sable entre ses doigts to let some sand run through one's fingers; allez bois, ça coule tout seul! come on drink it, it just slips down;4 ( fuir) [robinet, tube, stylo] to leak; [nez] to run; j'ai le nez qui coule my nose is running, I've got a runny nose;5 ( sombrer) [bateau, personne] to sink; je coule! I'm drowning!; faire couler un bateau to sink a boat;7 Bot [fleur, fruit] to drop;8 ○( faire faillite) [entreprise, projet] to go under, to sink; faire couler une société [personne, concurrence] to put a company out of business;9 ( être bien formulé) [phrases, vers, paroles] to flow.C se couler vpr ( se glisser) se couler dans to slip into [foule, ouverture]; to slip between [draps]; se couler entre to slip between [piquets, obstacles, gens].couler des jours heureux to lead a happy life.[kule] verbe intransitifa. [abondamment] sweat was pouring down his faceb. [goutte à goutte] sweat was trickling down his facele sable/l'argent coule entre ses doigts sand/money trickles through her fingersil coulera de l'eau sous les ponts avant que... there'll be a lot of water under the bridge before...2. [progresser facilement] to flow4. [se liquéfier - fromage, bougie] to run————————[kule] verbe transitif1. [faire sombrer - bateau] to sink ; [ - entreprise, concurrent] to sink, to bring down (separable)2. (littéraire) [passer]3. [ciment] to pour[métal] to cast4. [fabriquer - statue] to cast5. AUTOMOBILE————————se couler verbe pronominal intransitif[se glisser]se couler dans [lit, foule] to slip into————————se couler verbe pronominal transitif -
9 débit
débit [debi]1. masculine noun• porter 100 € au débit de qn to charge 100 euros to sb's accountb. ( = vente) turnoverc. [de fleuve] (rate of) flow ; [de gaz, électricité, machine] output ; [de pompe] flow ; [d'eau] pressured. ( = élocution) delivery2. compounds* * *debinom masculin1) ( en comptabilité) debitla somme est inscrite au débit — gén the sum has been debited
2) (en parlant, récitant) deliveryil a un de ces débits! — ( bavard) he never stops talking!
3) ( de cours d'eau) rate of flow4) ( de liquide) flow; ( de gaz) output5) ( de ligne d'assemblage) output6) ( de magasin) turnover (of stock); ( de restaurant) customer turnover7) Télécommunications throughput; [bas/haut débit] low bandwidth/broadband•Phrasal Verbs:* * *debi nm1) [liquide, fleuve] flow2) [flux électronique, électrique] output3) (bancaire) debit4) (= commerce)See:5) [magasin] turnover6) (= élocution) delivery* * *débit nm1 Compta debit; colonne des débits debit side; la somme est inscrite au débit gén the sum has been debited; ( sur un relevé) the sum appears on the debit side; inscrire or porter une somme au débit d'un compte en banque to debit a bank account with a sum of money; porter un achat au débit de qn to charge a purchase to sb's account; mettre or porter qch au débit de qn fig to count sth against sb;3 ( de cours d'eau) rate of flow;4 ( de liquide) flow, outflow; ( de gaz) output;5 ( de ligne d'assemblage) output;6 ( de magasin) turnover (of stock); ( de restaurant) customer turnover; produit qui a un bon débit product which sells well;7 ( de véhicules) flow;8 Mil rate of fire;9 Ordinat débit d'une unité data throughput rate;10 ( de pièce de bois) sawing up.débit de boissons ( bar) bar; débit cardiaque cardiac output; débit de tabac tobacconist GB; ils font aussi débit de tabac they also sell tobacco.[debi] nom masculin1. [d'eau, de passagers] flow[de vapeur] capacity[de gaz] output[de marchandises, de clients] turnover2. [élocution] (speed of) deliverydébit de traitement data throughput ou speeddébit de courant power output, delivery rate5. COMMERCE[sur un relevé] debit side————————au débit de locution prépositionnelle -
10 cours
cours [kuʀ]masculine noun• faire or donner un cours sur to give a class (or lecture or course) on• qui vous fait cours en anglais ? who takes you for English?• donner/prendre des cours particuliers to give/have private lessonsb. ( = enseignement) class• cours préparatoire/élémentaire/moyen first/second or third/fourth or fifth year in primary schoolc. ( = établissement) schoold. [de rivière] avoir un cours rapide to be fast-flowing• sur une partie de son cours on or along part of its coursee. [de valeurs, matières premières] price ; [de devises] rate• avoir cours [monnaie] to be legal tenderf. ( = déroulement) course• c'est en cours de réparation/réfection it's being repaired/rebuilt* * *kuʀnom masculin invariable1) ( session d'enseignement) École lesson, class; Université class; ( magistral) lecture; ( hors cadre scolaire) class; ( en privé) lesson; ( ensemble de sessions) coursesuivre un cours — to do ou take a course
faire un cours sur quelque chose — ( une fois) to give a class in something; ( plusieurs fois) to teach a course in something
donner des cours de français — ( dans l'enseignement) to teach French; ( en privé) to give French lessons
3) ( établissement) schoolavoir cours — Finance [monnaie] to be legal tender; fig [théorie, pratique] to be current; [terme] to be used
ne plus avoir cours — Finance [monnaie] to be no longer legal tender; fig [théorie, pratique] to be no longer accepted; [terme] to be no longer used
5) ( de rivière) ( parcours) course; ( débit) flow6) ( enchaînement) (de récit, carrière, d'événements) course; ( d'idées) flowdonner libre cours à — to give free rein to [imagination]; to give way to [peine]; to give vent to [colère]
au or dans le cours de — in the course of, during
en cours — [mois, semaine, année] current; [processus, projet] under way (après n); [travail, négociations, changements] in progress (après n)
en cours de journée/saison — in the course of the day/season
en cours de fabrication/rénovation — in the process of being manufactured/renovated
le pont en cours de construction — the bridge being built ou under construction
•Phrasal Verbs:* * *kuʀ nm1) (= leçon) classLe professeur d'anglais l'a surpris en train de faire ses maths pendant son cours. — The English teacher caught him doing his maths during his class.
2) (= série de leçons) course3) (= cheminement) course4) (= écoulement) flow5) (= avenue) walk6) COMMERCE, BOURSE, [action, dollar, devise] ratedonner libre cours à — to give free expression to, [imagination] to give free rein to
avoir cours [monnaie] — to be legal tender, figto be current, (à l'école) to have a class, (à l'université) to have a lecture
au cours de — in the course of, during
Il a été réveillé trois fois au cours de la nuit. — He was woken up three times during the night.
* * *cours nm inv1 ( session d'enseignement) Scol lesson, class; Univ class; ( magistral) lecture; ( hors cadre scolaire) class; ( en privé) lesson; ( ensemble de sessions) course; avoir cours to have a class; je n'ai pas cours demain I haven't got any lessons ou classes tomorrow; prendre des cours de qch to take classes in sth; tu devrais prendre des cours de diction you should go to elocution classes; suivre un cours to do ou take a course; il prend des cours d'espagnol he's taking Spanish lessons; je suis un cours de secrétariat/cuisine/littérature I'm doing ou taking a secretarial/cookery/literature course; je suis les cours du professeur X I'm attending Professor X's lectures; le professeur X a publié son cours sur la traduction Professor X has published his/her course of lectures on translation; faire cours to teach; qui vous fait cours en maths? who teaches you maths GB ou math US?; faire un cours sur qch ( une fois) to give a class in sth; ( plusieurs fois) to teach a course in sth; il nous a fait un véritable cours sur la gastronomie he gave us a real lecture on gastronomy; donner des cours de français/piano ( dans l'enseignement) to teach French/piano; ( en privé) to give French/piano lessons;3 ( établissement) school; cours de théâtre drama school;4 Fin ( taux de négociation) (de denrée, valeur) price; ( de devise) exchange rate; le cours du change the exchange rate; le cours du dollar the price of the dollar; cours légal official exchange rate; les cours boursiers or de la Bourse Stock Exchange prices; le cours du marché the market price; acheter qch au cours des halles to buy sth at wholesale market price; cours d'ouverture/de clôture or fermeture opening/closing price; avoir cours Fin [monnaie] to be legal tender; fig [théorie, pratique] to be current; [terme, expression] to be used; ne plus avoir cours Fin [monnaie] to be no longer legal tender; fig [théorie, pratique] to be no longer accepted; [terme, expression] to be no longer used;5 ( de rivière) ( parcours) course; ( débit) flow; détourner le cours d'une rivière to divert the course of a river; avoir un cours lent/rapide to flow slowly/quickly; fleuve au cours rapide fast-flowing river; descendre/remonter le cours d'une rivière to go down/to go up a river;6 ( enchaînement) (de récit, conflit, carrière, maladie) course; ( d'idées) flow; ( d'événements) course; les choses suivent tranquillement leur cours things are quietly taking their course; le cours des choses the course of events; reprendre son cours to resume; la vie reprend son cours life returns to normal; la sonnerie interrompit le cours de mes pensées the bell interrupted my train of thought; donner libre cours à to give free rein to [imagination, fantaisie]; to give way to [peine, douleur]; to give vent to [colère, indignation]; au or dans le cours de in the course of, during; dans le cours du mois prochain in the course of next month; dans le cours du mois within the month; en cours [mois, semaine, année] current; [processus, projet] under way ( après n); [travail, négociations, changements] in progress ( après n); en cours de journée/saison/séance in the course of the day/season/session; en cours de fabrication/rénovation in the process of being manufactured/renovated; le pont en cours de construction the bridge being built ou under construction; le pont est en cours de construction the bridge is under construction ou in the process of being built; en cours de route along the way; rajoutez un peu d'eau en cours de cuisson add some water during the cooking.cours accéléré crash course; cours de compensation Fin mark-up price; cours d'eau watercourse; cours élémentaire deuxième année, CE2 third year of primary school, age 8-9; cours élémentaire première année, CE1 second year of primary school, age 7-8; cours intensif intensive course; cours magistral Univ lecture; cours moyen deuxième année, CM2 fifth year of primary school, age 10-11; cours moyen première année, CM1 fourth year of primary school, age 9-10; cours d'initiation introductory course; cours intensif intensive course; cours par correspondance correspondence course; suivre des cours par correspondance to take a correspondence course; cours particulier(s) private tuition ¢ GB, private tutoring ¢ US (en, de in); donner/suivre des cours particuliers to give/to have private tuition ou lessons; cours de perfectionnement improvers' course; cours préparatoire, CP Scol first year of primary school, age 6-7; cours de rattrapage remedial course; cours de remise à niveau refresher course; cours du soir evening class.[kur] nom masculinA.[ÉCOULEMENT, SUCCESSION]1. GÉOGRAPHIE [débit] flow[parcours] coursea. [ruisseau] streamb. [rivière] river2. [déroulement - des années, des saisons, de pensées] course ; [ - d'événements] course, run ; [ - de négociations, d'une maladie, de travaux] course, progressdonner ou laisser (libre) cours àa. [joie, indignation] to give vent tob. [imagination, chagrin] to give free rein tosuivre son cours [processus] to continueen suivant/remontant le cours du temps going forward/back in time3. [dans des noms de rue] avenueB.[DANS LE DOMAINE FINANCIER]1. [de devises] ratecours des devises ou du change foreign exchange rate ou rate of exchangea. [monnaie] to be legal tender ou legal currencyb. [pratique] to be commonavoir cours légal to be legal tender ou a legal currencya. [monnaie] to be out of circulation, to be no longer legal tender ou a legal currencyb. [pratique, théorie] to be obsoletec. [expression, terme] to be obsolete ou no longer in useau cours du marché at the market ou trading pricepremier cours, cours d'ouverture opening pricedernier cours, cours de clôture closing priceC.[DANS LE DOMAINE SCOLAIRE ET UNIVERSITAIRE][ensemble des leçons] coursesuivre un cours ou des cours d'espagnol to go to ou to attend a Spanish classprendre des cours to take lessons ou a coursej'ai cours tout à l'heure [élève, professeur] I have a class laterj'ai cours tous les jours [élève, professeur] I have classes every daytu ne vas pas me faire un cours sur la politesse? are you going to give me a lecture on how to be polite?donner/prendre des cours particuliers to give/to have private tuition[notes] notes3. [degré - dans l'enseignement primaire]4. [établissement] school————————au cours de locution prépositionnelle————————en cours locution adjectivale[actuel]l'année/le tarif en cours the current year/priceaffaire/travail en cours business/work in handêtre en cours [débat, réunion, travaux] to be under way, to be in progress————————en cours de locution prépositionnelleen cours de réparation in the process of being repaired, undergoing repairs -
11 régime
régime [ʀeʒim]masculine nounb. ( = système administratif) system ; ( = règlements) regulations• se marier sous le régime de la communauté/de la séparation de biens to opt for a marriage settlement based on joint ownership of property/on separate ownership of propertyd. (diététique) diet• être/mettre qn au régime to be/put sb on a diet• régime sans sel/basses calories salt-free/low-calorie diete. [de moteur] speed• à ce régime, nous n'aurons bientôt plus d'argent at this rate we'll soon have no money left• fonctionner or marcher or tourner à plein régime [moteur] to run at top speed ; [usine] to run at full capacity• baisse de régime ( = ralentissement) slowdownf. [de pluies, fleuve] régimeg. [de dattes, bananes] bunch* * *ʀeʒimnom masculin1) ( alimentation) dietêtre/se mettre au régime — to be/to go on a diet
2) Politique ( mode de gouvernement) system (of government); ( gouvernement) government; ( totalitaire) regime3) ( conditions) system, regime5) Droittourner à plein régime — [moteur] to run at top speed; [usine] to work at full capacity
à ce régime — fig at this rate
8) Géographie, Météorologie regime9) ( de bananes) bunch; ( de dattes) cluster10) Linguistique object* * *ʀeʒim nm1) POLITIQUE regime2) ADMINISTRATION, DROIT (carcéral, fiscal) system3) MÉDECINE diet4) TECHNIQUE, AUTOMOBILES (engine) speedà haut régime — at high revs, fig
L'économie tourne à plein régime. — The economy is running at full capacity.
5) GÉOGRAPHIE, [fleuve] rate of flow6) [bananes, dattes]* * *régime nm1 ( alimentation) diet; régime sans sel/sucre/graisse salt-/sugar-/fat-free diet; régime lacté/hautes calories milk/high-calorie diet; être/se mettre au régime to be/to go on a diet; suivre un régime to be on a diet; être au régime jockey○ hum to be on a starvation diet; être au régime sec hum to be on the wagon○; produit de régime dietary product;2 Pol ( mode de gouvernement) system (of government); ( gouvernement) government; ( totalitaire) regime; régime parlementaire parliamentary system;3 ( conditions) system, regime; régime pénitentiaire/scolaire prison/school system; régime de faveur preferential treatment;4 Admin ( organisation) scheme; ( règlement) regulations; régime d'assurances/de retraite insurance/pension scheme; régime des changes/d'échanges exchange/trade regulations; régime complémentaire private pension scheme that supplements the state scheme;5 Jur régime matrimonial marriage settlement; régime de la communauté des biens agreement whereby a married couple's property is jointly owned; régime de la séparation des biens agreement whereby each spouse retains ownership of his/her property;6 Mécan ( rythme) (running) speed; bas/haut régime low/high revs; tourner à plein régime [moteur] to run at top speed; [usine] to work at full capacity; à ce régime fig at this rate;9 ( de bananes) bunch; ( de dattes) cluster, bunch;[reʒim] nom masculinrégime militaire/parlementaire/totalitaire military/parliamentary/totalitarian regime[gouvernement] regimerégime de Sécurité socialesubdivision of the French social security system applying to certain professional groupsêtre marié sous le régime de la communauté to opt for a marriage based on joint ownership of property3. ÉCONOMIE4. MÉDECINEêtre au régime to be on a diet, to be dietingtravailler à plein régime [personne] to work flat outrégime de croisière economic ou cruising speed6. GÉOGRAPHIErégime d'un fleuve rate of flow, regimen of a riverrégime glaciaire/nivo-glaciaire/nivo-pluvial glacial/snow and ice/snow and rain regimele régime des vents the prevailing winds ou wind system7. LINGUISTIQUErégime direct/indirect direct/indirect object9. BOTANIQUEun régime de bananes a hand ou stem ou bunch of bananasun régime de dattes a bunch ou cluster of datesThe French Sécurité sociale system is divided into the following types of régimes: 1. Le régime général des salariés, which provides social security cover for people in paid employment.2. Les régimes spéciaux, which provide tailor-made cover for certain socioprofessional groups (civil servants, miners, students, etc).3. Les régimes particuliers, designed for the self-employed.4. Les régimes complémentaires, which provide additional retirement cover for wage-earners. -
12 écoulement libre
mflow in open channels, flow of water in open channels, free flow, gravitational flow, gravity flow, open flowDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > écoulement libre
-
13 refluer
refluer [ʀ(ə)flye]➭ TABLE 1 intransitive verb[liquide] to flow back ; [marée] to go back ; [foule] to surge back ; [sang, souvenirs] to rush back ; [fumée] to blow back down* * *ʀ(ə)flɥeverbe intransitif [liquide] to flow back; [foule] to surge backfaire refluer — to push back [foule]
* * *ʀ(ə)flye vi1) [eau, vagues] to flow back2) [foule] to surge back* * *refluer verb table: aimer vi1 ( couler en sens inverse) [liquide] to flow back;2 ( reculer) [foule, groupe] to surge back(wards); [inflation, chômage] to go down; faire refluer to push back [foule]; to push down [chômage].[rəflye] verbe intransitif1. [liquide] to flow back[marée] to ebb[foule, public] to surge back2. (figuré & littéraire) [pensée, souvenir] to come flooding ou rushing back -
14 trésorerie
trésorerie [tʀezɔʀʀi]feminine nouna. ( = bureaux) [d'association] accounts department• Trésorerie (générale or principale) [de Trésor public] ≈ public revenue officeb. ( = gestion) accountsc. ( = argent disponible) finances• difficultés or problèmes de trésorerie cash flow problems* * *tʀezɔʀʀi1) ( ressources disponibles) funds (pl); ( somme en liquide) cash [U]2) ( comptabilité) accounts (pl)la trésorerie — ( comptabilité) government finance
* * *tʀezɔʀʀi nf1) (= fonds) funds pl2) (= gestion) accounts pl3) (= bureaux) accounts department4) (= poste) treasurership* * *trésorerie nf1 ( ressources disponibles) funds (pl); ( somme en liquide) cash ¢; avoir des problèmes de trésorerie to have cash flow problems; mouvements de trésorerie cash flows; état/prévisions de trésorerie cash flow statement/forecast (sg); de trésorerie [budget, gestion, solde, opérations] cash; il dispose de 1 000 euros en trésorerie or d'une trésorerie de 1 000 euros he has 1,000 euros cash at his disposal; ⇒ moyen;2 ( comptabilité) accounts (pl); leur trésorerie est bien/mal tenue their accounts are well/badly kept;3 Admin, Fin la trésorerie ( comptabilité) government finance; ( bureaux) department in charge of public finance; ( en Grande-Bretagne) the Treasury.[trezɔrri] nom féminin1. [argent - généralement] treasury, finances ; [ - d'une entreprise] liquid assets ; [ - d'une personne] budget2. [gestion] accounts3. [bureaux - gouvernementaux] public revenue office ; [ - privés] accounts department4. [fonction - généralement] treasurership ; [ - d'un trésorier-payeur] paymastership -
15 écouler
écouler [ekule]➭ TABLE 11. transitive verb[+ marchandises, drogue] to sell2. reflexive verba. [liquide] ( = couler) to flow out ; ( = fuir) to leak outb. [temps] to pass* * *ekule
1.
1) Commerce to sell [produit, stock]2) ( trafiquer) to pass [billet, drogue]; to fence [butin]
2.
s'écouler verbe pronominal1) ( passer) [temps, vie] to pass2) ( circuler) [eau, rivière] to flow3) ( sortir accidentellement) [pétrole, eau] to escape (de from; dans into)4) ( être évacué) [eau] to drain away5) Commerce [produit] to move* * *ekule vt[marchandises] to sell off, to dispose of* * *écouler verb table: aimerA vtr1 Comm to sell [produit, stock];B s'écouler vpr1 ( passer) [temps, vie] to pass;2 ( circuler) [eau, rivière, sang] to flow;3 ( sortir accidentellement) [pétrole, eau] to escape (de from; dans into);4 ( être évacué) [eau] to drain away; [air] to flow; s'écouler de/dans qch [eau] to drain out of/into sth;5 Comm [produit] to move; s'écouler lentement to move slowly.[ekule] verbe transitif1. [vendre] to sell2. [se débarrasser de - fausse monnaie, bijoux volés] to dispose ou to get rid of————————s'écouler verbe pronominal intransitif1. [se déverser - liquide] to flow (out) ; [ - foule] to pour out -
16 déverser
déverser [devεʀse]➭ TABLE 11. transitive verb[+ sable, ordures] to tip out• des tonnes de pommes de terre ont été déversées sur la route tons of potatoes were dumped on the road2. reflexive verb► se déverser [liquide] to pour out* * *devɛʀse
1.
1) lit to pour [liquide] ( dans into); to drop [bombes] ( sur on); to dump [ordures, sable] ( dans into; sur on); to discharge [effluents] ( dans into); to disgorge [foule, touristes] ( dans onto)déverser du pétrole — ( volontairement) to dump oil ( dans into); ( accidentellement) to spill oil ( dans into)
2) fig to pour out [insultes]
2.
se déverser verbe pronominal [fleuve, rivière] to flow ( dans into); [égout, foule] to pour ( dans into)* * *devɛʀse vt[liquide] to pour, to pour out, [ordures] to tip* * *déverser verb table: aimerA vtr1 lit to pour [liquide] (dans into); to drop [bombes] (sur on); to dump [ordures, sable] (dans into; sur on); to tip GB, to dump [sable] (sur onto); to discharge [effluents] (dans into); to disgorge [foule, touristes] (dans onto); déverser du pétrole/des produits chimiques ( volontairement) to dump oil/chemicals (dans into); ( accidentellement) to spill oil/chemicals (dans into); la Seine déverse ses eaux dans la Manche the Seine flows into the English Channel; les agriculteurs en colère ont déversé du purin dans les rues angry farmers dumped manure all over the streets;2 fig to churn out [musique]; to pour out [insultes]; elle a déversé sa colère sur lui she vented her anger on him.B se déverser vpr [fleuve, rivière] to flow (dans into); [égout, foule] to pour (dans into); tout le contenu du camion-citerne s'est déversé sur la chaussée the entire contents of the tanker were spilled all over the roadway.[devɛrse] verbe transitif2. [décharger] to dischargeles paysans ont déversé des tonnes de fruits sur la chaussée the farmers dumped tons of fruit on the road————————se déverser verbe pronominal intransitif1. [couler] to flow2. [tomber]le chargement s'est déversé sur la route the load tipped over ou spilled onto the road -
17 jeter
jeter [ʒ(ə)te]➭ TABLE 41. transitive verba. ( = lancer) to throwb. ( = mettre au rebut) to throw away• se faire jeter (inf) (d'une réunion, entreprise) to get thrown out (de of ) ; (lors d'une requête) to be sent packing (inf)c. ( = mettre rapidement) jeter des vêtements dans un sac to throw some clothes into a bag• jeter le trouble dans les esprits ( = perturber) to disturb people ; ( = rendre perplexe) to sow confusion in people's mindsf. ( = dire) to say• « et pourquoi pas ? » jeta-t-il "and why not?", he said2. reflexive verb► se jetera. ( = s'élancer)se jeter par la fenêtre to throw o.s. out of the window• se jeter à la tête de qn to throw o.s. at sb• se jeter dans les bras/aux pieds de qn to throw o.s. into sb's arms/at sb's feet• il s'est jeté sous un train he threw himself under a train► se jeter sur [+ personne] to rush at ; [+ lit] to throw o.s. onto ; [+ téléphone] to rush to ; [+ journal, roman] to pounce on ; [+ occasion, solution] to jump atc. [+ projectiles] to throw at each otherd. ( = boire) (inf!) on va s'en jeter un ? let's have a quick one (inf)* * *ʒəte
1.
1) ( lancer) to throw [caillou, dé]; ( avec force) to hurl, to fling [objet]jeter quelque chose à quelqu'un — ( pour qu'il l'attrape) to throw something to somebody; (pour faire mal, peur) to throw something at somebody
jeter quelque chose par terre/en l'air — to throw something to the ground/(up) in the air
jeter le buste en avant/la tête en arrière — to throw one's chest out/one's head back
2) ( placer rapidement) to throw ( dans into; sur over); ( étaler)jeter quelques idées sur le papier — fig to jot down a few ideas
3) ( mettre au rebut) to throw away ou outêtre bon à jeter — to be fit for the bin GB ou the garbage US; fenêtre
4) ( expédier)jeter quelqu'un dehors/par la fenêtre — to throw somebody out/out of the window
se faire jeter — (colloq) to get thrown out
jeter quelqu'un — (colloq) to throw somebody out
5) ( émettre) to give [cri]en jeter — (colloq) [personne, voiture] to be quite something (colloq)
6) ( construire) to lay [fondations]7) ( causer) to create [confusion]; to cause [consternation]; to sow [terreur]8) ( plonger)jeter quelqu'un dans — to throw somebody into [despair]
9) ( lancer en paroles) to hurl [insultes] ( à quelqu'un to somebody)‘tu es fou,’ jeta-t-elle — ‘you must be mad,’ she said
jeter quelques commentaires — ( dans une discussion) to put in a few comments
jeter à la tête or au visage de quelqu'un — to throw [something] in somebody's face [vérité, défi]
2.
se jeter verbe pronominal1) ( se précipiter) [personne] to throw oneselfse jeter sur — to fall upon [adversaire]; to pounce on [proie, nourriture, journal]
se jeter à l'eau — lit to jump into the water; fig to take the plunge
2) ( être jetable) to be disposable3) ( être mis au rebut) to be disposed of4) [cours d'eau] to flow ( dans into)••n'en jetez plus (la cour est pleine) — (colloq) hold your horses (colloq)
* * *ʒ(ə)te vt1) (= lancer) to throwIl a jeté son manteau sur le lit. — He threw his coat on the bed.
2) (= se défaire de) [ordures, vieilleries] to throw away, to throw outMes parents ne jettent jamais rien. — My parents never throw anything away.
3) (mouvement)4) (= émettre) [son, lueur] to give out5) NAVIGATIONjeter un coup d'œil à — to take a look at, to glance at
jeter des fleurs à qn fig — to say lovely things to sb, to shower sb with compliments
* * *jeter verb table: jeterA vtr1 ( lancer) to throw [caillou, dé]; ( avec force) to hurl, fling [objet]; jeter qch à qn ( pour qu'il l'attrape) to throw sth to sb; (pour faire mal, peur) to throw sth at sb; jeter un os à un chien to throw a dog a bone; jeter une assiette à la tête de qn to throw a plate at sb; jeter qch par terre/sur la table/en l'air to throw sth to the ground/on the table/(up) in the air; jeter une bûche dans la cheminée to throw a log on the fire; jeter les bras autour du cou de qn to throw ou fling one's arms around sb's neck; jeter le buste en avant/la tête en arrière to throw one's chest out/one's head back;2 ( placer rapidement) to throw (dans into; sur over); ( étaler) jeter une couverture sur un matelas/un blessé to throw a blanket over a mattress/an injured person; jeter une lettre à la boîte to drop a letter into the letter-box; jeter quelques idées sur le papier fig to jot down a few ideas;3 ( se débarrasser) to throw away ou out [vieilleries, ordures]; jeter qch à la poubelle to throw sth out, to throw sth in the bin GB ou the garbage US; être bon à jeter to be fit for the bin GB ou the garbage US; ⇒ froc;4 ( expédier) jeter qn dehors/par la fenêtre to throw sb out/out of the window; jeter qn en prison to throw sb in jail; jeter bas to flatten [adversaire, immeuble]; se faire jeter○ to get thrown out; jeter qn○ to throw sb out;5 ( émettre) to give [cri]; to throw [lumière, ombre]; to cast [reflet]; jeter un vif éclat to shine brightly; jeter mille feux to sparkle; en jeter○ [personne, voiture] to be quite something○; ⇒ vu F;6 ( construire) to build [pont]; to forge [lien]; to lay [fondations]; jeter un pont sur un cours d'eau to bridge a river, to throw a bridge across a river;7 ( causer) to create [confusion] (dans in; parmi among); to cause [consternation]; to sow [terreur]; to instilGB [vie]; jeter l'émoi dans la ville to throw the town into turmoil;8 ( plonger) jeter qn dans to throw sb into; jeter qn dans le désespoir to throw sb into despair; jeter le pays dans le désordre to throw the country into chaos;9 ( lancer en paroles) to hurl [insultes] (à qn to sb); ‘tu es fou,’ jeta-t-elle ‘you must be mad,’ she said; jeter quelques commentaires ( dans une discussion) to put in a few comments; jeter qch à la tête or au visage de qn to throw sth in sb's face [vérité, défi].B se jeter vpr1 ( se précipiter) [personne] to throw oneself; se jeter du haut d'un pont/par la fenêtre/dans le canal to throw oneself off a bridge/out of the window/into the canal; se jeter aux pieds de qn/dans les bras de qn to throw oneself at sb's feet/into sb's arms; se jeter sur to fall upon [adversaire]; to pounce on [proie, nourriture, journal]; se jeter au cou de qn to fling oneself around sb's neck; se jeter à l'eau lit to jump into the water; fig to take the plunge; (aller) se jeter contre un arbre [conducteur, voiture] to drive headlong into a tree; se jeter tête baissée dans qch to rush headlong into sth; se jeter à la tête de qn to throw oneself at sb; ⇒ cravate;2 ( être jetable) to be disposable;3 ( être mis au rebut) to be disposed of; où est-ce que les bouteilles se jettent? where do the bottles ou empties○ go?;4 [cours d'eau] to flow (dans into).n'en jetez plus (la cour est pleine)○ hold your horses○.[ʒəte] verbe transitif1. [lancer - balle, pierre] to throwelle m'a jeté la balle she threw me the ball, she threw the ball to mea. (familier) you're making me blush!, don't overdo it!2. [avec un mouvement du corps] to throwl'enfant jeta ses bras autour de mon cou the child threw ou flung his arms around my neckjeter un (coup d')œil sur ou à quelque chose to have a (quick) look at something, to glance at something3. [émettre - étincelle] to throw ou to give out (separable) ; [ - lumière] to cast, to shed ; [ - ombre] to cast ; [ - son] to let ou to give out (separable)en jeter (familier) : elle en jette, ta moto! (familier) that's some ou a neat bike you've got there!4. [dire brusquement]la petite phrase jetée par le ministre aux journalistes the cryptic remark the minister threw at the presselle leur jeta à la figure qu'ils étaient des incapables she told them straight (to their faces) that they were incompetentjeter des injures à la tête de quelqu'un to hurl ou to fling insults at somebody5. [mettre] to throwjeter quelqu'un dehors ou à la porte to throw somebody outjeter quelqu'un à terre to throw somebody down ou to the grounda. [à la piscine, sur la plage] to throw somebody in ou into the waterb. [d'un bateau] to throw somebody overboardce n'est pas le moment de lui demander, tu vas te faire jeter! now is not the time to ask him, he'll just send you away (with a flea in your ear)!6. [mettre au rebut - ordures, vêtements] to throw away ou out (separable)7. [plonger - dans un état, dans une humeur]jeter quelqu'un dans l'embarras to throw ou to plunge somebody into confusionjeter les fondements d'une loi/politique to lay the foundations of a law/policy[maille] to make9. [répandre - doute] to castjeter le discrédit sur quelqu'un/quelque chose to cast discredit on somebody/something, to discredit somebody/somethingjeter le trouble chez quelqu'un to disturb ou to trouble somebody10. (familier) [expulser]on a essayé d'aller en boîte mais on s'est fait jeter par un videur we tried to get into a nightclub but got thrown out by a bounceril s'est fait jeter par son père [verbalement] his father sent him packing————————[ʒəte] verbe intransitif(familier) avoir de l'allure————————se jeter verbe pronominal (emploi passif)————————se jeter verbe pronominal intransitif1. [sauter] to throw ou to hurl oneself, to leapse jeter dans le vide to throw oneself ou to hurl oneself into empty spacese jeter de côté to leap aside, to take a sideways leap2. [se précipiter] to rush (headlong)se jeter sur quelqu'un to set about ou to pounce on somebody3. [commencer]se jeter dans: se jeter à corps perdu dans une aventure to fling oneself body and soul into an adventure4. [cours d'eau] to run ou to flow intolà où la Marne se jette dans la Seine where the river Marne flows ou runs into the Seine————————se jeter verbe pronominal transitif(très familier & locution)s'en jeter un (derrière la cravate) to have a quick drink ou a quick one -
18 affluer
affluer [aflye]➭ TABLE 1 intransitive verb* * *aflɥeverbe intransitif [personnes] to flock (à, vers to); [eau, air, sang] to rush (à, vers to); [argent] to flow (à, vers to); [plaintes, lettres] to pour in* * *aflye vi1) [secours, biens] to flood in, to pour in2) [sang] to rush, to flow* * *affluer verb table: aimer vi [foule, clients, passagers] to flock (à, vers to); [eau, air, sang] to rush (à, vers to); [argent, capitaux] to flow (à, vers to); [plaintes, lettres de protestation] to pour in.[aflye] verbe intransitif1. [couler] to rush2. [arriver] to surge -
19 chassé-croisé
chassé-croisé (plural chassés-croisés) [∫asekʀwaze]masculine noun• avec tous ces chassés-croisés nous ne nous sommes pas vus depuis six mois with all these to-ings and fro-ings we haven't seen each other for six months* * *pl chassés-croisés ʃasekʀwɑze nom masculin2) ( en danse) chassé-croisé, set to partners* * *ʃasekʀwazechassés-croisés pl nm1) DANSE chassé-croisé2) fig (= confusion) mix-up3) fig (sur les routes)* * *1 ( manœuvres) continual coming and going (entre between); chassé-croisé de décisions/démarches series of conflicting decisions/steps; chassé-croisé de dossiers entre les ministères toing and froing of files chasing each other from ministry to ministry; chassés-croisés amoureux romantic intrigue (sg); le chassé-croisé des automobilistes sur la route des vacances the flow of departing and returning holidaymakers GB ou vacationers US on the roads;2 Danse chassé-croisé, set to partners.[ʃasekrwaze] ( pluriel chassés-croisés) nom masculin1. [confusion]le chassé-croisé ministériel/de limousines the comings and goings of ministers/of limousines -
20 coulée
kule1) ( en métallurgie) casting2) ( d'une substance)coulée de boue/neige — mudslide/snowslide
3) Sport ( en natation) glide* * *kule nf[lave, métal en fusion] flow* * *[kule] nom féminin1. [de sang, de peinture] streak2. [chute]3. MÉTALLURGIE [injection] casting[masse] casting
См. также в других словарях:
Flow measurement — is the quantification of bulk fluid movement. Flow can be measured in a variety of ways. Positive displacement flow meters acumulate a fixed volume of fluid and then count the number of times the volume is filled to measure flow. Other flow… … Wikipedia
Flow (psychology) — Flow is the mental state of operation in which the person is fully immersed in what he or she is doing by a feeling of energized focus, full involvement, and success in the process of the activity. Proposed by positive psychologist Mihály… … Wikipedia
flow — [fləʊ ǁ floʊ] verb [intransitive] 1. if money flows somewhere, such as into a bank account or into a particular country, it is moved there: flow from/into/between etc • A record $10 billion in foreign capital flowed into Mexican stocks last… … Financial and business terms
Flow — may refer to:In science and technology: *Dataflow, computing term related to the flow of messages between software components *Environmental flow, the amount of water necessary in a watercourse to maintain a healthy ecosystem *Flow (computer… … Wikipedia
Flow Snowboarding — Rechtsform Incorporated Gründung 1992 Sitz … Deutsch Wikipedia
Flow — Saltar a navegación, búsqueda Flow Información personal Origen Córdoba, España Información artística Género(s) … Wikipedia Español
Flow (Groupe) — Pour les articles homonymes, voir Flow. Flow Pays d’origine Japon … Wikipédia en Français
Flow-FISH — (fluorescent in situ hybridization) is a cytogenetic technique to quantify the copy number of specific repetitive elements in genomic DNA of whole cell populations via the combination of flow cytometry with cytogenetic fluorescent in situ… … Wikipedia
FlOw — Pour les articles homonymes, voir Flow. flOw … Wikipédia en Français
Flow Dynamics — is a funk, hip hop and soul based electronic project created by David McKinney, a founding member of Australian live electronic group Rhibosome. Flow Dynamics has several releases on the UK record label Freestyle Records run by Adrian Gibson,… … Wikipedia
Flow Factory Inc. — Flow Factory Inc. Saltar a navegación, búsqueda Flow Factory Inc. Empresa matriz Universal Music Group Fundada 2007 Fundador(es) Arcángel Distribuidor Mas Flow Inc. Género(s) … Wikipedia Español